Μενού
mitsotakis.jpg
Ο Κυριάκος Μητσοτάκης. | ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΟΝΤΑΡΙΝΗΣ/EUROKINISSI
  • Α-
  • Α+

«Ή παπάς παπάς ή ζευγάς ζευγάς», είπε χαρακτηριστικά από το βήμα της Βουλής ο Κυριάκος Μητσοτάκης κατά τη συζήτηση στην Ολομέλεια, των άρθρων και του συνόλου του σχεδίου νόμου «Ισότητα στον πολιτικό γάμο».

Ακολουθήστε τώρα τον καινούργιο λογαριασμό του Reader στο Instagram

Γιατί χρησιμοποίησε την παραπάνω φράση ο πρωθυπουργός σχετικά με τη στάση της Εκκλησίας και τις αιτιάσεις της για τον γάμο των ομόφυλων ζευγαριών; Ας δούμε πώς προέκυψε το ρητό.

Σύμφωνα με το βιβλίο «Λέξεις και Φράσεις Παροιμιώδεις» του Τάκη Νατσούλη (Σμυρνιωτάκης Εκδοτική) ο πρώτος που είπε τη φράση ήταν ο Θεόδωρος Κολοκοτρώνης κατά την Ελληνική Επανάσταση του 1821.

«Ή παπάς παπάς ή ζευγάς ζευγάς»: Πώς προέκυψε

Η ιστορία έχει ως εξής:

«Μια μέρα που είχαν ορίσει σύναξη για να πάνε να ορίσουν καρτέρι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που είχαν ότι θα περνούσαν από ένα χωριό Αρβανίτες, ένα από τα παλικάρια του αργούσε να έρθει.

Κι αυτός ήταν ένας παπάς που είχε παρατήσει τα τελετουργικά του καθήκοντα και είχε αφιερωθεί στον άγιο αγώνα της απελευθέρωσης της πατρίδας του από τους άπιστους εχθρούς.

Εκεί που ήταν έτοιμος να δώσει εντολή στο ασκέρι να ξεκινήσει, φάνηκε από μακριά να έρχεται τρέχοντας ο παπα-Λευτέρης.

Σε ερώτηση του Γέρου γιατί άργησε, αυτός απάντησε πως καθώς περνούσε από το χωριό, είδε τη χήρα του κακομοίρη του Θανάση που σκοτώθηκε, να προσπαθεί να ζευγαρώσει το χωραφάκι της, αλλά της ήταν αδύνατο. “Τότε τη λυπήθηκα και κάθισα να τη βοηθήσω”.

“Ή παπάς παπάς ή ζευγάς ζευγάς θα είσαι”, του είπε τότε ο Κολοκοτρώνης κι έδωσε εντολή να ξεκινήσουν».

Να σημειωθεί ότι η λέξη ζευγάς σημαίνει αγρότης που οργώνει το χωράφι με ένα ζευγάρι βόδια.

Google News

Ακολουθήστε το Reader.gr στα Google News για να είστε πάντα ενημερωμένοι για όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο.